Saint Mary of Egypt : three medieval lives in verse / translated by Ronald Pepin and Hugh Feiss.
Material type:
- 0879072091
- Flodoard, of Reims, 894-966. De triumphis Christi. Selections. English
- Hildebert, Archbishop of Tours, 1056?-1133. Vita Beatae Mariae Aegypticae. English
- 871/.03080351Â 22
- PA8129Â .S25 2005

Current library | Call number | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|
TAMCAS Library TAMCAS General shelves | PA8129 .S25 2005 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 63292 |
Browsing TAMCAS Library shelves, Shelving location: TAMCAS General shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | ||||
P410 S26 B33 Kiswahili | PA 3606 .A6 Homer | PA3626.A2 F48 1985 Four Greek plays / | PA8129 .S25 2005 Saint Mary of Egypt : | PA8514. E5 The praise of folly | PC 1001 .C6 1991 Abilitare l'animazione | PC 1001 .G56 1997 Profili storici |
Includes bibliographical references.
"A prostitute become hermit, Mary of Egypt has been held up, especially to monks, as the quintessential example of compunction and conversion. First written down around AD 600, her story was translated, first into Latin by Paul the Deacon in the ninth century, and then into vernacular languages. Three metrical versions of her Life are translated here: that of Flodoard of Reims in the tenth century, Hildebert of Lavardin in the twelfth century, and an anonymous Spanish poet of the thirteenth century." "Although these vernacular versions seem to have been directed in part at monks, they also envisaged a larger audience. For most of her life Mary of Egypt was a pilgrim; her story has travelled from Palestine to Europe, from Greek to Latin to French to Spanish, and from the monastery to the secular world."--BOOK JACKET.
There are no comments on this title.